11 января - международный день «спасибо»

БИРОБИДЖАН, 11 января, «Город на Бире» – Какой бы вы язык ни начали изучать, уж будьте покойны, после традиционного приветствия: «Здравствуйте», вторым пунктом программы обязательно будет слово «Спасибо». И ежели вы немедля бросите языковые курсы, то этих двух волшебных слов да активной жестикуляции вам вполне будет достаточно, чтобы объясниться с местными жителями в любой стране мира. Уж поверьте опытному путешественнику, всякий человек, к которому вы обратитесь со всей любезностью и сумеете поблагодарить его за услугу на местном наречии, будет рад вам помочь.

Впрочем, в этом, пожалуй, есть перебор. Существует масса ситуаций, когда простое человеческое «спасибо», сказанное не к месту, не ко времени, или в неподобающей компании может навлечь на вежливого человека массу неприятностей. И Россия-матушка по этой части - самая коварная непредсказуемая страна.

Мой родственник – седьмая вода на киселе – нынче отбывает наказание в одном из исправительных учреждений ЕАО. Ну, и периодически он просит заслать чегой-то по мелочи: чаю, к чаю, сигарет… И наше общение он начинает традиционным: «Доброго дня» или «Час в радость». А получив посылку, отписывается: «Сердечно благодарю, братец!» И никогда - «спасибо». Ну, вот не в чести у сидельцев это слово.

Автор «гариков» - неподражаемый Игорь Губерман, кстати, не так давно побывавший и в Биробиджане, отсидел в лагерях 5 лет по сфабрикованному обвинению. И в своих воспоминаниях «Прогулки вокруг барака» он упомянул поучения многоопытного зека.

«– Ты в лагере нормально будешь жить, потому что ты мужик нех..(неплохой), но если ты, земляк, не бросишь говорить “спасибо” и “пожалуйста”, то ты просто до лагеря не доедешь, понял? Раздражает меня это. Хоть и знаю, что ты привык, а не выё… (выпендриваешься)».
Почему такое доброе слово как «спасибо» не в чести у блатной братии? Да кто ж его знает! Моветон это, считается. Фраерские замашки. Уж точно словечко не для реальных пацанов. «За «спасибо» бьют красиво» - гласит тюремный фольклор.

Не благодарят «спасибами» и староверы. У них принято на добрый поступок отзываться «Спаси тя Господь!» или «Храни тебя Боже». А вот «спасибо» вместо привычного нам «Спаси Бог», они истолковывают как «Спаси аба». А Аба - это какой-то злой языческий бог, которого упоминать добропорядочным христианам не следует. Но со староверами я ни разу не общался, хотя было бы любопытно эту информацию как-то проверить.

Не говорят на Руси «спасибо» и после бани. Принятое там приветствие «С легким паром!» Дескать, баня - место не чистое, где нет ни икон, ни окон. И упоминать там бога не следует. А я вот в баню хожу каждую неделю, и всякий раз прощаясь, говорю нашей милой банщице Ольге – «спасибо». За 3 минувших года и я лиловыми пятнами не покрылся, и Ольга, вроде, пребывает в полном здравии. Значит, не такой это великий грех сказать доброй банщице за пар, за жар, «большое спасибо».

Думаю, каждому человеку хоть раз, да приходилось присутствовать на поминальном обеде. Похоронных обычаев и ритуалов я не знал, но скорее по наитию, никогда за столом не говорил «спасибо». Если благодарил, то молчаливым кивком. И, оказывается, правильно делал. Если сказать «спасибо» за налитую рюмку водки, то по поверьям можно навлечь на себя болезни. А если брякнуть «спасибо» за кутью, это могут расценить так, как будто человек доволен уходом усопшего в мир иной. На самом деле, я не думаю, что кто-то средь родни воспримет такое «спасибо» как-то неадекватно. Просто сделают замечание. Ну, конечно, на поминках лучше уж сразу вести себя в соответствии с принятыми традициями.

«Спасибо» не принято говорить ни за сигареты, ни за гадания. Гаданье считается от лукавого, и произносить божье имя в этом деле кощунственно. А сигарета – яд, и как-то глупо за неё благодарить. И, к слову, за лекарства, почему-то, тоже не стоит говорить «спасибо».

А по мне, так это всё суета сует. Глупости и пустые поверья. «Спасибо» - хорошее доброе слово, которое не грех лишний раз произнести. И «спасибо» навевает у меня только положительные эмоции и воспоминания. Одну из забавных «спасибных» историй мне рассказала старшая сестра. Когда она в 85 году поступала в МГУ (а конкурс там был чуть не полсотни человек на место) параллельным потоком с ней поступал какой-то паренек из самой-самой Тмутаракани. Парень просто блестяще сдал все экзамены, но на иностранном языке явно срезался. Он все предметы в своей деревне вызубрил самостоятельно, но вот французский (а он сдавал именно его) без толкового преподавателя одолеть так и не смог. И вот на экзамене он мэкает и бэкает, двух слов связать не может, и преподаватели должны ему стопудово поставить «пару». А сие значит – собирай вещи, и дуй в свое Погорелово. А им очень жаль парнишку, ибо, действительно, хоть и крестьянских кровей, но очень толковый и грамотный оказался. И вот профессор ему и говорит: «Молодой человек! Вы не знаете даже азов языка. Но мы ставим вам тройку с огромным-огромным минусом. Но, тем не менее, вы все другие предметы сдали блестяще и поступаете в наш университет. Но уже, будучи студентом, вы должны очень-очень сильно приналечь на изучение иностранного языка. Иначе вас просто отчислят».

Как парнишка возликовал! Как он возопил! «Конечно!» – кричит, - «Непременно! Всеобязательно! Поверьте, спать буду в обнимку с учебником французского!» И, желая показать, что уж с азами французского он-то знаком, брякнул профессорам в благодарность: Bonjour!*

*Добрый день! – франц.

Евгений СТЕПАНОВ

Joomla SEF URLs by Artio
 
1